SRB | EN

 

German.Local.Culture

 

Pridružite nam se na putovanju izvan standardne liste mesta. Otkrijte jedinstvenu atmosferu nemačkih gradova i upoznajte ljude koji tamo žive. Upoznaćemo vas sa tradicionalnim profesijama i zanatlijama koje redefinišu vekovne rukotvorine za savremeno doba. Udahnite duboko i iskusite naše zelene oaze. A ako ste gladni, zašto ne biste istražili i nemačku kulinarsku stranu, probajući vina kreativnih mladih vinogradara i prepustivši se uzbudljivim novim interpretacijama regionalnih delicija. Ukratko, pozivamo vas da nam se pridružite na putovanju kroz Nemačku koja će sigurno zadiviti.

 

 

Bamberg_Frau_isst_Gebäck
Berlin_Restaurant_Freischwimmer_an_der_Spree_in_Kreuzberg
Ingelheim-am-Rhein_Ingelheim_am_Rhein_Frau_steht_zwischen_Weinreben
Hamburg_Gewürze_im_Spicy's_Gewürzmuseum
previous arrow
next arrow

TASTE

Kulinarska Nemačka svojim posetiocima nudi raznolikost, regionalnost i autentičnost, a oni izuzetno cene bogatstvo izbora koji im je na raspolaganju. Više od polovine stranih posetilaca želi da tokom odmora u Nemačkoj uživa u hrani i piću koji su karakterisitični za određeni region. U svojoj temi Taste German.Local.Culture kampanja Turističke organizacije Nemačke (DZT) predstavlja kombinaciju vrhunskog artisan zanatstva, izvrsnog kulinarstva i toplog, iskrenog gostoprimstva koji inspirišu sve potencijalne
posetioce Nemačke. To se ogleda i u načinu na koji su restorani, kafići i hotelijeri odgovorili na posebne izazove koje je nametnula pandemija korona virusa: higijenske mere, prošireni otvoreni prostori za jelo, inovativni raspored sedišta koji omogućavaju socijalno udaljavanje i zaštitni paravani postali su deo standarda u konceptu restoranske usluge. Nemačka nudi bogat izbor kada je reč o hrani i piću: od poseta vinogradima do obilaska više od 1.500 regionalnih pivara, pa sve do fine dining iskustava u oko 300 restorana koji su nagrađivani Mišelinovim zvezdicama.
 
IZBOR IDEJA ZA PUTOVANJA
Berlin – niz obilazaka grada s temom kulinarstva otvara potpuno nove poglede na nemačku prestonicu – od ukusne ulične hrane do fine-dining restorana i najkvalitetnijih zanatskih proizvoda
Hamburg – posetioci ovog hanzeatskog grada mogu istražiti njegovu kulinarsku raznolikost na nizu različitih pijaca – uključujući i legendarnu ribarnicu, koja privlači lokalno stanovništvo i turiste svake nedelje već više od 300 godina
Hesen – ahle wurscht je sušena svinjska kobasica je jedan od najpoznatijih specijaliteta Severnog Hesena. Da bi se ispravno napravila potreban je naporan rad, veština i puno strpljenja
Šlezvik-Holštajn – Libek treba posetiti ne samo zbog marcipana. Još se mnogo toga može videti i okusiti na vođenim kulinarskim turama po gradu

 

 

 

Mainz_Junge_Frau_am_Brunnen_in_der_Mainzer_Altstadt,_Fachwerk_im_Hintergrund
Bayreuth_Frau_besichtigt_das_UNESCO_Weltkulturerbe_Markgräfliches_Opernhaus
Weimar_Frau_steht_vor_dem_Schloss_Belvedere
Naumburg-(Saale)_Naumburg_Naumburger_Dom,_UNESCO_Welterbe,_Via_Regia
previous arrow
next arrow

FLAIR

Privukavši 5,2 miliona putovanja u 2020. godini, gradske destinacije i dalje su ostale vodeći segment za dolazni turizam u Nemačku iz Evrope, uprkos značajnom padu zbog pandemije korona virusa. Zatim (sa 1,6 miliona) slede turistički obilasci različitih destinacija. Posete gradovima su takođe na vrhu liste kada su u pitanju putničke namere za 2021. godinu. Jedna od ovogodišnjih tema kampanje Turističke organizacije Nemačke (DZT) – Flair bavi se upravo gradskim destinacijama i urbanim životom u kombinaciji sa prikazivanjem regionalnih korena, istorije i savremenih kulturnih događaja. Flair se fokusira na iskustva u kojima se može uživati čak i u uslovima nametnutim korona virusom i ima za cilj da inspiriše putnike da u budućnosti posete Nemačku.
Regionalni pejsaži Njemačke odišu svojom posebnom atmosferom ne samo zahvaljujući karakterističnom geografskom položaju, nego i radi povijesnih događaja i kulturnih utjecaja. Od prizora slamnatih krovova na sjeveru, bogato oslikanih fasada u Gornjoj Bavarskoj, ciglanih gotičkih građevina pa sve do moderne arhitekture – šarm gradova određen je regijom u kojoj je nalaze. Regionalni pejzaži Nemačke odišu svojom posebnom atmosferom ne samo zahvaljujući karakterističnom geografskom položaju, već i zbog istorijskih događaja i kulturnih uticaja. Od prizora slamnatih krovova na severu, do bogato oslikanih fasada u Gornjoj Bavarskoj; od ciglanih gotičkih građevina pa sve do modernističke arhitekture – šarm gradova određen je regionom u kojem se nalaze.
 
IZBOR IDEJA ZA PUTOVANJA
Berlin – u Art parku Tegel zidovi visokih zgrada oslikani su gigantskim
umetničkim delima, ukupno osam murala koje su oslikala najpoznatija imena street arta nadvijaju se nad jezerom Tege
Hesen – Hesenpark je jedinstveni muzej na otvorenom koji prikazuje brojne kuće i farme iz različitih regiona i arhitektonskih stilova Hesena
Meklenburg – Zapadna Pomeranija – Šverin, grad sa sedam jezera, idealno je odredište za jedrenje i vodene ture, a dvorac iz bajke i Državno pozorište čine ovu regionalnu prestonicu posebno popularnom među turistima koji su zainteresovani za kulturu
Tiringija – Festival GENIUS LOCI WEIMAR zasnovan je na jedinstvenom konceptu koji kombinuje digitalnu tehnologiju i umetnički izraz sa istorijskim nasleđem Vajmara

 

 

 

 

Regensburg_Atelier_Andre_Maier
Kirkel_Personen_schreinern_im_Wald,_Waldwerken
Kirkel_Schreinerwerkzeug,_Waldwerken
Meißen_Kunsthandwerk
previous arrow
next arrow

CRAFT

Gradovi i regioni Nemačke prepuni su tradicije, vekovima starog nasleđa i prastarih zanata. Kampanja German.Local.Culture i njen segment Craft koji se bavi zanatstvom, prikazuju posetiocima gde će sve imati priliku da otkriju nezaobilazna zanatska iskustva, kada putovanja ponovo budu bila moguća.
Regionalni diverzitet Nemačke ogleda se i u velikoj raznolikosti tradicionalnih nošnji koja svedoči o običajima koji su se održali tokom proteklih vekova. Na primer, u Bavarskoj ručno rađeni lederhosen (tradicionalne kožne pantalone) i dirndl (narodna haljina) još uvek igraju važnu ulogu u svakodnevnom životu mnogih ljudi. Slična je situacija i Lužici (Lausitz), kao i u Šprevaldu (Spreewald), čiji stanovnici neguju svoja kulturološka
obeležja u svakodnevnom odevanju. Posebno i nezaboravno iskustvo za sve posetioce je prilika da vide dugotrajan proces izrade tradicionalnih nošnji. Jedna od popularnih atrakcija za fotografisanje na Švarcvaldu je radionica za umetničku izradu tradicionalnih bollenhut šešira koji su karakteristični po velikim crvenim pom-pom ukrasima.
Mladi dizajn made in Germany je inspirisan lokalnom kulturom. U Vajmaru (Weimar) se svetski poznati dizajn Bauhausa i dalje reinterpretira više od jednog veka nakon osnivanja pokreta. Ili pak u Berlinu, gde moderne prodavnice izlažu i prodaju upcycled predmete. Svi oni koji su zainteresovani za neobične i lepe stvari treba obavezno da posete sajam dizajna Stijl koji se održava u mnogim gradovima – na ovom sajmu može se pronaći kreativna i nesvakidašnja garderoba, nakit i aksesoar proizveden mahom u malim održivim radionicama.
 
IZBOR IDEJA ZA PUTOVANJA
Baden Virtemberg – satovi sa kukavicom su klasični nemački suvenir, ovi predmeti poznati su širom sveta, a evo gde se izrađuju
Bremen – u pivari UNION i pržionici kafe posetioci mogu da posmatraju zanatlije na poslu i uživaju u degustacijama. Ovde se nude vođene ture i seminari o pivu i kafi
Donja Saksonija – u destileriji Hardenberg u mestu Nerten-Hardenberg (Nörten-Hardenberg) kod Getingena (Göttingen) posetioci mogu da osete kako se tradicija, inovacije i regionalnost spajaju u pićima i spiritima najvišeg
kvaliteta
Saksonija-Anhalt – fabrika stakla HARZKRISTALL u Derenburgu kombinuje avanturu, opuštanje, zabavu i izvrsnu hranu i piće u jednom nezaboravnom iskustvu

 

 

 

 

Ettal_Frau_steht_an_einem_See
Schwedt_Oder_Schwedt_Nationalpark_Unteres_Odertal
Dagebüll_Frau_und_Wattführer_spazieren_im_Wattenmeer
Garmisch-Partenkirchen_Alpenpanorama_mit_Wallfahrtskirche_St,_Anton
previous arrow
next arrow

GREEN

Čak i tokom pandemije, nemačke gradske regije nude mnogo načina za kombinovanje ekološki održivog odmora sa privlačnošću gradskog odmora. Kampanja Turističke organizacije Nemačke (DZT) German.Local.Culture – fokusira se na ovu raznolikost u svojoj temi Green: svi oni koji posećuju nemačke gradove mogu podjednako da uživaju i u živopisnoj atmosferi, kulturi i istorijskim lokalitetima, ali i u prostranim parkovima i zelenim površinama. Na obodima gradskih četvrti, seoski parkovi i šume pružaju zelenu scenografiju za opuštanje. Kako se urbani centri i ruralne regije sve više približavaju (što je olakšano, između ostalog, pogodnim saobraćajnim vezama) – iskustvu odmora se dodaje sasvim nova dimenzija: boravak sa noćenjem u gradu se prožima sa istraživanjem predivnih okolnih prostranstava, ili se opuštanje na seoskim destinacijama začini sa vrevom gradskog života.
Nemačka je jedna od najgušće pošumljenih zemalja u Evropi sa gotovo trećinom kopnene površine prekrivene šumom. Otprilike trećina nemačke kopnene površine je pod posebnom zaštitom kao park prirode ili nacionalni park, a pažljivo i odgovorno upravljanje prirodnim lepotama zemlje omogućava posetiocima da ovde provedu nezaboravno i okrepljujuće vreme. Mitovi i legende su često neraskidiv deo geografski specifičnih mesta kao što su obale reka ili litice, a mnogi ljudi veruju da upravo ova mesta poseduju određenu energiju. U ove slučajeve ubrajaju se, na primer, atraktivno i neobično ispucalo kamenje Ekternstajne (Exetrnsteine) u Vestfaliji, Nebeska staza kraj Nebre (mesto na kojem je otkriven Nebra nebeski disk iz Bronzanog doba) ili neolitske grobnice u šumi Everstorf u Meklenburgu.
 
IZBOR IDEJA ZA PUTOVANJA
Brandenburg – nedaleko od Potsdama nalazi se Feldhajm / Trojenbricen
(Feldheim/Treuenbrietzen) prvo nemačko selo koje je samoodrživo u energetskom smislu
Bremen – Park Speckenbüttel, severno od Bremerhavena, nudi 70 hektara velnesa i rekreacije, uključujući objekte za hidroterapiju, otvoreni prostor za vežbanje I fitness, stazu za trčanje, teren za boćanje, zelene površine i jezero za čamce sa fontanom
Hamburg – na obali reke Elbe u Ovelgeneu posetioci mogu da se opuste i uživaju u
ležaljkama u centru grada, da sede na plaži dok pijuckaju pivo ili da uživaju u odbojci
Sarland – Pored prostranih šuma, skrivenih bara, žustrih potoka i dramatičnih
stenskih formacija, planinari u pešačkom obilasku Sarske oblasti mogu takođe da uživaju u izvrsnim ukusima kulinarske tradicije regionalne kuhinje

 

 

 

Direktne linije iz Srbije za Nemačku
Beograd – Berlin, Hamburg, Hanover, Dortmund, Diseldorf, Frankfurt, Karlsrue, Štutgart, Minhen, Memingen

 
 

Rezerviši

 
 
 
Direktne linije iz Crne Gore za Nemačku
Podgorica – Berlin, Dortmund, Frankufr, Memingen
Tivat – Berlin, Diseldorf, Frankfurt, Štutgart, Minhen
 
 

Rezerviši

 

 

 

 

 

Smeštaj – Važno je znati!

Kod nas možete rezervisati smeštaj po najpovoljnijim tržišnim cenama često jeftinije nego na vodećim svjetskim pretraživačima smeštaja. Prilikom rezervacije aviokarte, zatražite i ponudu za smeštaj.

 

Rezervacija i kupovina aviokarte

Rezervaciju aviokarte možete prepustiti našim kolegama slanjem upita za navedenu akciju na email aviokarte@aviokarte.org

 

* Više o načinima plaćanja možete saznati ovde

Više informacija o autorima upitom na aviokarte@aviokarte.org

 

Opšti uslovi ponude

Naša internet stranica sadrži promotivne ponude koje su u skladu s politikom Navigatio d.o.o.
Sve informacije na ovim internet stranicama isključivo su informativnog karaktera.
Molimo Vas da sve ponude i cene, koje možete pronaći na našim internet stranicama, proverite mejlom ili pozivom.
Uslovi navedeni na našim internet stranicama mogu se menjati u bilo kom trenutku bez prethodne najave.
Navigatio d.o.o. ne snosi odgovornost u slučaju da dođe do promena uslova i/ili cena od strane avio prevoznika.